Kirmanckî'nin artık Şûjin'ı var 2017-01-18 09:07:50 DİYARBAKIR - İnternet ortamında 5 dilde yayın hayatına başlayan Gazete Şûjin (Çuvaldız), Kürtçe’nin Kurmancî ve Soranî lehçelerinin yanı sıra yok olma tehdidi altındaki Kirmanckî (Zazaca) lehçesinde de yayın yapacak. ‘‘Medyanın diline, çuvaldız niyetine” diyerek yola çıkan ve kadınlar için yeni bir ses olan Gazete Şûjin, internet ortamında 5 dille yayın hayatına başladı. Kadınların ve toplumun ihtiyaçlarını esas alan Gazete Şûjin, UNESCO tarafından 50 yıl içerisinde kaybolma tehlikesi altındaki diller listesinde yer alan Kürtçe’nin Kirmanckî (Zazaca) lehçesini de yayın dilleri arasına kattı. Devletinden medyasına kadınlara çizilen “makbul kadınlık” sınırlarını tanımayan Şûjin, kadın odaklı habercilikte “özel olan politiktir” şiarıyla, kadın bedenine, yaşamına yönelen ve ayrıştıran erkek dilini ve erkek basınını ifşa etmeyi önüne koydu. ‘DİLİN ERİLLİKTEN ARINDIRILMASI ŞUJIN’I ÖNEMLİ BİR YERE KOYUYOR’ Şujin’in bir kadın ajansı olarak, kaybolan dillerin, kültürlerin, ötekilerin sesi olduğunu ve tüm kadınların sahiplenmesi gerektiğini vurgulayan Zazaca editörlerinden Gülçin Şanlı, Zazaca’nın kaybolma tehlikesi altında olmasına dikkat çekti. Şanlı, ‘‘Anadilin korunması ve yaşatılması ve bunun kadın eksenli yapılıyor olması dilin erillikten arındırılmaya çabalanması Şujin’i önemli bir yere koyuyor’’ dedi. ‘DİLİN YOK EDİLMESİ HAFIZANIN KAYBEDİLMESİDİR’ Daha önce OHAL kapsamında çıkarılan 668 sayılı KHK ile kapatılan Zazaca yayın yapan Jiyan TV’de çalıştığını söyleyen Şanlı, ‘‘Jiyan TV’de Zazaca üzerine çalışma yürütüyordum. Orada da devletin dil üzerinden yürüttüğü asimilasyon politikalarına karşı anadilimizi korumaya ve yaşatmaya çalışıyorduk. Fakat buna tahammül edilmedi’’ diyerek, dilin bir toplumun ana dokusunu oluşturan en temel etken olduğunu ve yok edilmesinin o toplumun hafızasının kaybedilmesi anlamını taşıdığını vurguladı. Şanlı, ‘‘Dil sadece bir iletişim aracı olarak görülmemelidir. Dil aynı zamanda bir toplumun kimliğidir. Toplumun dilini yok saymak onun kültürünü kimliğini dolayısıyla tümden her şeyini yok saymaktır. Bütün toplumlar ayakta kalabilmek için dillerini ve kültürlerini geliştirmek zorundadır’’ diye belirtti. ‘KADINLAR OLARAK YAŞATMALIYIZ’ Kürtçe'nin en eski lehçelerinden olan Zazaca’nın asimilasyona karşı korunması ve geliştirilmesi gerektiğini vurgulayan Şanlı, bu konuda en büyük görevin kadına düştüğünü söyledi ve ekledi: ‘‘Sistem asimilasyon politikalarını ilk başta kadın üzerinde yürütüyor. Kadının bu politikalara karşı kendi dilini rengini yansıtan bir duruşunun olması gerekiyor. Bu anlamda dünyada bir ilk olan Şujin kadın haber ajansımız dil konusundaki hassasiyeti ve verdiği önemi kadınlar olarak yaşatmalıyız.’’ ‘ANA DİLDE EĞİTİM İMKANI OLDUĞUNDA SEVE SEVE YAPARIM’ Aynı zamanda resim öğretmeni olan Şanlı, eğitimini aldığı mesleği neden yapmadığını ise şu sözlerle dile getirdi: “Öğretmenlik çok değerli bir meslek ama kendimi en iyi ana dilimde ifade edebiliyorum. Ana dilde eğitim imkanı olmadığı için ana dilimi geliştirmeye dönük çalışmaların içinde yer almayı tercih ettim. Ana dilde eğitim imkanı olduğunda seve seve yaparım.’’ ‘ŞUJİN’İN VARLIĞI BÜYÜK BİR GÜVEN VERİYOR’ Kürtçenin zenginliğine vurgu yapan Şanlı, hayatın her alanında kendilerini ifade etmelerine yeten bir dilleri olduğunu ifade etti. Şanlı, “Dilimizi yaşatmak için ana dilimizde yazmalı, konuşmalı ve çizmeliyiz. Bu konuda kadınlara büyük iş düşüyor. Herkes bir ucundan tutarsa dilimizi yok olmaktan kurtarabiliriz. Kadın noktasında Şujin, kadınların örgütlülüğü üzerinde çalışması ve renk, ırk, din, dil, ayırmadan herkesin bir deryası bir okyanusu olarak kadının rengini yansıtan bir ajans olması büyük bir güven veriyor. Güzel ve müthiş bir duygu’’ diye konuştu. Gazete Şûjin, Kürtçe'nin Kurmancî, Soranî ve Kirmanckî lehçelerinin yanı sıra Türkçe, İngilizce ve Arapça yayın yapıyor.